<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: What difference does a single letter make?</title>
	<atom:link href="http://www.z2zine.co.uk/2009/08/difference-single-letter-makes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.z2zine.co.uk/2009/08/difference-single-letter-makes/</link>
	<description>copywriting, editing, proofreading, marketing, PR &#38; social media blog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 21 Jul 2011 09:11:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Robert Zarywacz</title>
		<link>http://www.z2zine.co.uk/2009/08/difference-single-letter-makes/comment-page-1/#comment-60</link>
		<dc:creator>Robert Zarywacz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 13:12:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.z2zine.co.uk/?p=316#comment-60</guid>
		<description>I&#039;m sure I wouldn&#039;t have to.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m sure I wouldn&#8217;t have to.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Angelika</title>
		<link>http://www.z2zine.co.uk/2009/08/difference-single-letter-makes/comment-page-1/#comment-59</link>
		<dc:creator>Angelika</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 12:56:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.z2zine.co.uk/?p=316#comment-59</guid>
		<description>I also agree, as the same goes to translating and not just proofreading. It&#039;s hard work to translate a text if it hasn&#039;t been spelled correctly (luckily I don&#039;t get many of those).

...better check that I didn&#039;t make any mistakes here, or Mr Zarywacz will tell me off ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also agree, as the same goes to translating and not just proofreading. It&#8217;s hard work to translate a text if it hasn&#8217;t been spelled correctly (luckily I don&#8217;t get many of those).</p>
<p>&#8230;better check that I didn&#8217;t make any mistakes here, or Mr Zarywacz will tell me off <img src='http://www.z2zine.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert Zarywacz</title>
		<link>http://www.z2zine.co.uk/2009/08/difference-single-letter-makes/comment-page-1/#comment-58</link>
		<dc:creator>Robert Zarywacz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 11:08:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.z2zine.co.uk/?p=316#comment-58</guid>
		<description>Thanks, Robert. Converting to speech is a great idea. Hearing your text read back to you also lets you know if it sounds natural.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Robert. Converting to speech is a great idea. Hearing your text read back to you also lets you know if it sounds natural.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert</title>
		<link>http://www.z2zine.co.uk/2009/08/difference-single-letter-makes/comment-page-1/#comment-57</link>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 11:00:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.z2zine.co.uk/?p=316#comment-57</guid>
		<description>I do so agree with you on this.

I&#039;ve just done a fairly complex e-mail to a client and I needed to proofread it. Not because there were any spelling errors, I had used the spool chucker, but because I had to be certain the words used were the right ones and in the right order! Not having the benefit of someone I could pass it to for a fast read and comment I used my computer&#039;s ability to convert text to speech. I made a couple of changes after this, did it again and happily sent the e-mail.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do so agree with you on this.</p>
<p>I&#8217;ve just done a fairly complex e-mail to a client and I needed to proofread it. Not because there were any spelling errors, I had used the spool chucker, but because I had to be certain the words used were the right ones and in the right order! Not having the benefit of someone I could pass it to for a fast read and comment I used my computer&#8217;s ability to convert text to speech. I made a couple of changes after this, did it again and happily sent the e-mail.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

